Loncat ke isi

Lingua Franca Nova

Deri Wikipédi
Lingua Franca Nova
Basa Kongko Anyar

elefen
Dikeja ama: C. George Boere
Tahon: 1965
Dipaké di:
Kawasan:
Pengomong: ~500
Kulawarga: Basa bikinan
Status resmi
Basa resmi deri:
Diatur ama: Asosia per Lingua Franca Nova (ALFN)
Kode
ISO 639-1: [1]
ISO 639-2: [2]
ISO 639-3: lfn
SIL: [3]
Peta
BasaBasa Betawi

Lingua Franca Nova (disingket LFN atawa bekèn juga' sebagé Elefen) atawa 'Basa Kongko Anyar' entu atu basa bikinan tambahan nyang asalnya dikeja ama C. George Boeree deri Uniwersitèt Shippensburg, Pènsilwania, èn terusannya dikembangin ama banyak pemakénya. Dia punya kata-kata utamanya didasarin deri basa-basa Roman, nya'entu, basa Prasman, basa Itali, basa Portugis, basa Spanyol, èn basa Katalan. Lingua Franca Nova gableg éjaan pegimana tulis pegimana baca nyang berales 22 hurup deri hurup Latin.

Mukadimah

[permak | permak sumber]

Lingua Franca Nova (“Elefen”) entu basa nyang dikeja ringkes, ajeg, èn gampil dibelajarin bakal ngomong di kancah antérobangsa. Ni basa gableg beberapa kualitèt bagus:

  1. Ni basa bunyi (ponim)-nya cuman seemprit. Ni basa juga’ mirip ama basa Itali atawa Spanyol.
  2. Ni basa diéjanya pegimana ditulis pegimana dibaca. Bocah kaga’ perlu tahon-tahonan belajar ketrakeaturan.
  3. Ni basa kaèdah basanya bener-bener ajeg saklek, mirip kaya’ laèn-laèn basa kacukan (kréol) di dunia.
  4. Ni basa gableg sèt tetambahan nyang kewates èn bener-bener ajeg bakal penurunan katanya.
  5. Aturan rèndèngan katanya danta pisan, sepantes ama banyak basa bekèn.
  6. Kata-katanya pada bener-bener ngoyod deri basa-basa Roman modèren. Ni basa Roman pan èmang pada udah ngampar ke mana-mana, lagi embanannya luas. Sebagé lagi, tu basa pan juga’ pada ada sumbangsih nyang ngebadeg di basa Inggris punya kitab logat.
  7. Ni basa dikeja alamiahnya nerima kata keanyaran basa Latin ama Yunani, atawa bolé dikata “pakem dunia”.
  8. Ni basa dikeja biar kiatan lebi “alamiah” bakal nyang udah kenal ama basa-basa Roman, sonder betungsé lagi ngebelajarinnya.

Boeree ngeharkat ngerancang Lingua Franca Nova tahon 1965, ancerannya mah ngeja atu basa pendukung antérobangsa nyang ringkes, masup akal, ama gancil dibelajarinnya bakal ngomong-ngomong antérobangsa. Dia dapet ilham deri Basa Kongko Laot Tenga atawa Sabir, atu pijin Roman nyang dipaké ama matros èn pedagang Peringgi bakal jadi basa kongko di Gutekan Laot Tenga semprakan abad 11–18, èn juga' deri laèn-laèn basa kacukan kaya' basa Papiamèntu ama basa Kréol Haiti. Dia maké basa Prasman, basa Itali, basa Portugis, ama basa Katalan bakal jadi dia punya sumber kitab logatnya.

Lingua Franca Nova pertama kali dipèjèng di internèt tahon 1998. Atu paguyuban Yahoo! dikeja tahon 2002 ama Bjorn Madsen, èn nyampé 300 anggotanya nyang ngasi sumbangsi cakep bakal pengembangan perobahan basanya.

Selamanya tahon 2005, Stefan Fisahn ngeja wiki bakal ni basa. Wikinya dipindahin ke Wikia dalem tahon 2009, entakonoh langsung ditangkringin di dia punya pelampang resmi di tahon 2019.

Selamanya tahon 2007, Igor Vasiljevic ngeja paguyuban Pèsbuk, nyang ampé wayah gini anggotanya udah 600 liwat.

LFN dikasi tenger ISO 639-3 ("lfn") ama SIL bulan Januari tahon 2008.

Selamanya tahon 2008, Simon Davies ngeharkat ngeja atu penganyaran penting bakal "biangnya" kitab logat LFN–Inggris nyang kena dicari. Itu kitab logat pepes dianyarin di dia punya pelampang resmi, dengen lebi deri 20.000 masupan, èn hata juga' diterebitin dalem citaknya selamanya tahon 2018.

Selamanya tahon 2008, atu roman jengkep diterjemahin ke basa Lingua Franca Nova èn pertama kali diterebitin citaknya: La aventuras de Alisia en la pais de mervelias, atu Simon Davies punya terjemahan deri Lewis Carroll punya Kelayaban si Alis di Negeri Ajaib.

Selamanya tahon 2014, atu pelampang resmi anyar dilangsir di aderès "elefen.org": ni pelampang ngasi macem-macem pertulungan pengajaran (kaya' daptar kata bakal musapir, kaèdah basa kumplit) nyang kesedia di beberapa basa, èn nangkringin atu wiki ama atu kitab logat resmi nyang kena dicari di itu pelampang. Ada karya sastra nyang pol diterjemahin ke basa Lingua Franca Nova nyang kena dibaca ama orang banyak di pelampang resminya. Ni pelampang, wayah gini, ada juga' tulad-tulad dialoh obrolan di dalemnya: La conversa prima bakal nyang baru mulain https://www.elefen.org/leteratur/la_conversa_prima.html

Ari bulan 18 April tahon 2018, Wikipédi dalem basa Lingua Franca Nova, nama "Vicipedia", resmi dilangsir jadi atu proyèk Wikipédi biasa.

Roman sastra pertama nyang ditulis dalem basa Lingua Franca Nova, nya'entu: La xerca per Pahoa, bikinan Vicente Costalago, diterebitin ari bulan 15 Méi tahon 2020 di pelampang èn ari bulan 10 Méi tahon 2021 dalem citakannya.

Ari bulan 5 Januari tahon 2021, nyang ngeja itu basa, C. George Boeree, wapat kena kangker pangkréas pas umur 68 tahon.

Kaèdah basa

[permak | permak sumber]
  • -s (atawa -es abisnya hurup mati) bakal ngeja jama’:
    • omes e femes – “lanang-lanang èn wadon-wadon”
  • ia bakal ngeja témpo dulu kerja:
    • tu ia labora – “Lu dulu gawé.”
  • va bakal ngeja témpo bakal kerja:
    • tu va labora – “Lu bakal gawé.”
  • ta bakal ngeja pengandéan (pilihan):
    • si me pote, me ta vola – “Kalo gua bisa mah, gua terbang (murun).”
  • Atu kata kerja bisa ngintilin atu nyang laèn kalo halnya (subyèknya) sama:
    • me vole compra un camisa – “Gua pèngèn beli hèm.”
  • Kata kerja sonderperoléan bisa jadi pengejaan tibang nambahin peroléannya:
    • me move – “Gua mingsèr” → me move la table – “Gua mingsèrin tu méja.”
  • Tambah -nte ke kata kerja bakal ngeja dumanan seregepan (active participle), nyang belakon bakal jadi penyipat atawa peada:
    • donante – “nyang ngasi (penyipat) atawa pengasi”
  • Tambah -da ke kata kerja bakal ngeja dumanan kenaan (passive participle), nyang belakon bakal jadi penyipat atawa peada:
    • donada – “nyang dikasi atawa pengasian”
  • Kata kerja bisa dipaké jadi kata peada kaya’ begitu:
    • nos dansa – “Kita ngibing” → la dansa – “ibing-ibingan”
  • Kata penyipat juga’ sama baé bisa jadi peada:
    • un om saja – “orang bijak” → la sajas – “si bijak”
  • Penerangan numbras bentuknya ama penyipat:
    • un om felis – “atu orang nyang girang” → el dansa felis – “Dia nandak dengen girang.”
  • kalo mau bikin pertanyaan, awalin paké kata penanya atawa esce (“apa” nyang jawabannya ‘ya/ora’), èn tutup paké tenger penanya:
    • esce tu pote dansa? – “Apa lu bisa ngibing?” * cuando tu prefere come? – “Kapan lu lebi demen dahar?”

Ada segabreg-gabreg sastra dalem basa Lingua Franca Nova, mao bikinan asli kè', mao terjemahan kè', poko'nya ada dah. Roman sastra pertama nyang ditulis paké basa Lingua Franca Nova entu La xerca per Pahoa, bikinan Vicente Costalago, nyang diterebitin ari bulan 15 Méi 2020 di internèt èn ari bulan 10 Méi 2021 dalem bentuk citakannya.

Ni dia karya-karya sastra utama nyang diterjemahin ke basa Lingua Franca Nova. Kabèhan pada bisa dibaca liwat pelampang resminya: